حمید موذنی: زمانی که پدر، قصد تنبیه فرزند خود را دارد، دست های فرزند، چونان سپری، حایل می شوند تا از شدت ضربه ی پدر کاسته شود؛ اما این پاها هستند که رهایی بخشاند و فرزند را از کتک خوردن، دوری می...
“یکی از اعتقادات من در زمینه برگرداندن آثار از زبانهای دیگر به زبان فارسی این بوده است که ترجمه باید تا حد امکان به متن اصلی وفادار باشد و مترجم باید از مبهم گویی یا شیرین زبانی خودداری کند و آنچه را...
۱. بر این پرسش های بنیادین زیست محیطی تامل نماییم و درک نماییم که برای هرکدام چه پاسخی می دهیم؛ به نظر می رسد که زمان آن فرا رسیده که پاسخ دقیق و واضح خویش را برای یک بار هم که شده، به این پرسش های ح...
داریوش آشوری، نویسنده و مترجم ایرانی است که در زمینه های علوم سیاسی، فلسفه، جامعه شناسی، نقد ادبی و زبان شناسی فعالیت کرده است. آشوری در یادداشتی تحت عنوان «من از کدام قوم و قبیله ام» به پیشینه نام خ...
تاملاتی بر سیاست ترجمه گروه رخداد سخن گفتن از گروه ترجمه¬ی رخداد، بی¬آنکه نام و یاد ارغنون۱ به¬میان آید، کاری دشوار و چه¬بسا بی¬حاصل است. این نه¬فقط به-جهت حضور محوری مراد فرهادپور در هر دو، بل بیشتر...
نخستین پرونده هامون: سینما و نیمه پنهان ما قاسم تنگسیرنژاد: فیلم تاثیرگذار چگونه فیلمی است؟ در پاسخ بدین پرسش بی شک هر خواننده ای به فراخور پیش فرض های ذهنی اش با آن برخورد می کند. نکته ای که به زعم ...
هدف وکارکرد ترجمه چیست؟ می توان سویه های گوناگون فلسفی، اجتماعی، روان شناختی، فرهنگی، سیاسی و زبانی از آن به دست داد. یکم)ترجمه به مثابه منطق گفت و گویی ترجمه برای ما ،که با پسوند شرقی و باستانی معرف...
چندی پیش برای تهیه این نگرخواهی از دوست هنرمندی خواستم مطالباتش را از مدیرکل جدید فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بنویسد. وی گفت «تا کنون هر درخواستی برای هر کدام از مدیران کل ارشاد استان نوشتم بی فایده ب...
یک. سینما، امتداد بینایی و چشم انسان مدرن است «مارشال مکلوهان»، نظریه پرداز کانادایی و مبدع نظریه ی دهکدهی جهانی، رسانه را امتداد حواس دانسته است. متأثر از این نظریه، شاید بتوان فرض کرد که بینایی ا...
یکی از ارکان مهم جامعه مدنی مساله حقوق شهروندی است. علیرغم تاکید به رعایت حقوق ملت در فصل سوم قانون اساسی اما هنوز بیشتر موارد آن جنبه اجرایی پیدا نکرده است. نظر به اهمیت این موضوع رئیس جمهور تحول خو...