ترجمه را در ساده ترین و فرا گیر ترین مفهوم اش می توان: برگردان کردن یک متن نوشتاری یا گفتاری از زبانی به زبان دیگر، تعریف کرد. اما در عمل، ترجمه به لحاظ کنش و کردارگی، چنان وجوه گوناگونی بخود می گیر...
بیانیه ی جمعی از اهالی قلم؛ نویسندگان؛ هنرمندان؛ شاعران؛ روزنامه نگاران و فعالین مدنی در محکومیت ممنوع البیان شدن دوتن از چهره های ادبی استان بوشهر در مراسم شب داستان کولی کنار آتش اشاره- هامون: در پ...
“ترجمه یکی از وجوه اساسی زبان و اندیشه است. اهمیت، ظرافت و پیچدگی صنعت ترجمه، در معادل یابی یا برگردان عبارات، معانی و مفاهیم یک زبان به زبان دیگر و آمیزش دو حوزه زبانی در یکدیگر نیست. ترجمه به...
ادبیات کودکان و نوجوانان ایران به شکل امروزی اش،از دهه سی به همت کسانی همچون مرحوم جبار باغچه بان آغاز می شود، اما رویکردش در آن زمان بیشتر ((تعلیم وتربیتی)) است تا ((ادبی)).بعدها یکی از نام های روشن...
پرونده ویژه هامون: ادبیات کودک؛ آفرینش گفتمانی چند ساحتی فهرست: ۱- ادبیات کودک در سرزمین مادری/ درنگی بر ضرورت ادبیات کودک و نوجوان/ نی نا غریب زاده ۲- ادبیات کودک؛ مساله ای گفتمانی/ تاملاتی ...
… در نقدِ هر اثر ادبی میتوان رویکردهای مختلفی داشت. یکی از آنها رویکرد اجتماعی است که در طول تاریخ ادبیات به شکلهای گوناگون از جمله جامعهشناسیِ ادبیات، نقد جامعهشناختی و جامعهشناسیِ متن ت...
گفت و گو با خسرو کیان راد؛ مترجم اشعار “گونتر گراس“ از آلمانی به فارسی گفت و گو از: رضا شبانکاره اشاره: گونتر گراس، ادیب، داستان نویس، شاعر، مجسمه ساز و نقاش و فعال سیاسی به شمار می رو...
تخیل عنصری است که انسان را از واقعیت دور میکند و به دنیای دوست داشتنی ذهن می برد، آدمها در دنیای خیالی به تمام خواستهای ناممکن دنیای واقعیشان میرسند . تخیل موجب ایجاد خلاقیت در ذهن میشود و به نوعی فش...
وقتی که به دعوتنامه عصرانه فرهنگی هامون نگاه کردم تا ببینم که برای این هفته چه موضوعی را در برنامه گفت وگوهای فرهنگی خویش دارد با موضوعی مواجه شدم که چندین بار در این یکسال به آن پرداخته شده بود و هم...
سه شنبه ی مورخه ی ۲۷ خردادماه ۱۳۹۳؛ چهل و هشتمین عصرانه ی فرهنگی هامون با موضوع «تحلیلی بر فرهنگ عامه ی مردم برازجان» و با حضور و ارایه ی فرج الله کمالی شاعر پیشکسوت دشتستانی و خالق کتاب شعر «دشتسونی...