درباب نمایشنامه “آخرین نوار کراپ” اثر ساموئل بکت...

یادآوری گذشته می‌تواند آدمی را در بیشتر مواقع به رنجشی طاقت فرسا دچار سازد. گذشته‌ زندگی انجام شده‌ و دور از دسترس ما ست که نمی‌توان کیفیات آن را تغییر داد. این یادآوری‌ها چه از گذشته‌ای دلنشین و چه ...

ما روی قبر به دنیا آمده ایم (گفتگویی درباب ساموئل بکت)...

گفت‌وگوی «کالین وینت» با «برایان اِوِنسن» درباره «ساموئل بکت» و «سه‌گانه‌اش» «برایان اونسن» (متولد ١٩۶۶، آمریکا) یکی از برجسته‌ترین و شاخص‌ترین نویسندگان حال حاضر آمریکا است که تاکنون بارها برنده جای...

تخیل در اینجا ورافتاده: گفت‌و‌گو با لیلی گلستان درباره رومن گاری...

گفت‌و‌گو با لیلی گلستان درباره رومن گاری، ترجمه ادبی و وضعیت فعلی فرهنگ تخیل در اینجا ورافتاده پیام حیدرقزوینی لیلی گلستان تاکنون دو کتاب از رومن گاری به فارسی ترجمه کرده که هر دو کتاب در سال‌های گذش...

در محکومیت اسارت، درباب رمان قلعه حیوانات (هوشنگ ماهرویان)...

گفت و گویی با «هوشنگ ماهرویان» در محکومیت اسارت ٧٠‌سال از نگارش رمان تحسین شده جورج اورول؛ «قلعه حیوانات» گذشت حامد داراب | روزنامه نگار ادبی| براساس اسناد موجود در کتابخانه ادبیات و زبان‌های خارجه د...

حافظه وصله پینه ما؛ ایرانیان

حافظه وصله پینه ما درنگی به شلوارهای وصله دار اثر رسول پرویزی علی آتشی «باز خدا پدرم را بیامرزد که یک مشت کاغذ برای عطار محل فراهم کردم تا زردچوبه در آن بریزد و به پدر مولف، فاتحه مجانی بخواند.» این ...

طنز به مثابه راه رفتن بر روی بند

۷۹مین عصرانه فرهنگی هامون سه شنبه سی ام دی ماه ۱۳۹۳ در دفتر هفته نامه اتحادجنوب برگزار شد. عصرانه ای که با حضور پیرزن منگ منگو (مهدی جهانبخشان)، گرگو برازگونی (حسین رویین تن)، امرو هیچستانی (حسن انصا...

با سعدی احساس معاصربودن داریم (بهاء الدین خرمشاهی)...

 گفت‌وگو با بهاءالدین خرمشاهی به مناسبت انتشار «گلستان»، «بوستان» و «کم‌خوانده‌ها»ی سعدی به تصحیح او پیام حیدرقزوینی نزدیک به چهاردهه پیش «کلیات» سعدی به تصحیح بهاءالدین خرمشاهی منتشر شد اما این تنها...

تاملاتی درباب مترجم؛ پرویز داریوش

 در این مقاله سعی شده درباره پرویز داریوش مترجم بزرگ ایرانی اثار و سبک وی پزوهش مختصری ایراد گردد. پرویز داریوش در ۱۴ اسفند۱۳۰۱خورشیدی در مشهد دیده به جهان گشود.ام تحصیلات ابتدایی خود را در تهران گذر...