هدف وکارکرد ترجمه چیست؟ می توان سویه های گوناگون فلسفی، اجتماعی، روان شناختی، فرهنگی، سیاسی و زبانی از آن به دست داد. یکم)ترجمه به مثابه منطق گفت و گویی ترجمه برای ما ،که با پسوند شرقی و باستانی معرف...
چندی پیش برای تهیه این نگرخواهی از دوست هنرمندی خواستم مطالباتش را از مدیرکل جدید فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بنویسد. وی گفت «تا کنون هر درخواستی برای هر کدام از مدیران کل ارشاد استان نوشتم بی فایده ب...
یک. سینما، امتداد بینایی و چشم انسان مدرن است «مارشال مکلوهان»، نظریه پرداز کانادایی و مبدع نظریه ی دهکدهی جهانی، رسانه را امتداد حواس دانسته است. متأثر از این نظریه، شاید بتوان فرض کرد که بینایی ا...
یکی از دلایل عقب ماندگی تئاتر ایران از اروپا – و به طور کلی تئاتر جهان- «به روزنبودن» بازار کتاب این رشته با بازار های جهانی است. به طور مثال جدیدترین کتب ترجمه شده در حوزه تئاتر مربوط به حداقل...
لیلی گلستان(تقوی شیرازی) در ۲۳ تیر ۱۳۲۳ در تهران بهدنیا آمد. پدرش ابراهیم گلستان در آن زمان کارمند شرکت نفت بود و مادرش معلم و هر دو عضو حزب توده ایران بودند. با منتقل شدن پدر به آبادان لیلی دوران خ...
سیمین دانشور نویسنده و مترجم ایرانی است. وی نخستین زن ایرانی است که به صورتی حرفهای در زبان فارسی داستان نوشت. وی، از معدود زنان ایرانی است که محیط خانواده امکان پرورش تحصیلی و ذوقی را برایش فراهم آ...
سی و سومین عصرانه فرهنگی هامون با موضوع « تاملاتی بر جامعه شناسی زبان» با ارایه عبدالله قایدی – کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی (گرایش آموزش)- سه شنبه ۲۹ بهمن ماه در محل دفتر اتحاد جنوب برگزار شد. عبدا...
نجف دریابندری ، بیش از ۲۴ سال سن نداشت که با جسارت تمام ، دل دریایی خود را به موجهای بیکران نویسنده ی نامدار آمریکایی به نام همینگوی زد وبخوبی از پس ترجمه ی « وداع با اسلحه » بر آمد. در حالیکه در سال...
هامون: انجمن هامون در راستای ایجاد فضای مشارکت و همکاری با نهادهای مدنی استان، طرحی را با عنوان سلسله نشست های ماهیانه “رود راوی” به انجمن اهل قلم دشتستان پیشنهاد داد که در نهایت نخستین ن...
مجموعه داستان های منیرو روانی پور یک حال و هوا دارد و رمان هاش حال و هوایی دیگر ولی یک خصوصیت در همه ی آن ها مشترک است خواننده دوباره شاید هم چندباره به سراغ آن ها می رود. در میان آثار این نویسنده رم...