ساحت بینش حافظ

دکتر داریوش شایگان (مجله بخارا) ترجمه محمدمنصور هاشمی خواجه شمس ‏الدین محمد حافظ شیرازى، شاعر ایرانى قرن هشتم، از بزرگترین عارفان و شاعران غنایى همه اعصار است. در سنت ایران او را «لسان‏ الغیب» (زبان ...

رولان بارت، اسطوره و مطالعات فرهنگى

دکتر یوسفعلی اباذرى (ارغنون) رولان بارت از سال ۱۹۵۴ تا سال ۱۹۵۶ مقالات ماهانه کوتاهى در Les Lettres Nouvelles به چاپ رساند.این مقالات ابعاد متفاوت زندگى روزمره و فرهنگ مردمى را مورد توجه قرار داده بو...

خود-انتقادی؛ شرط پیشرفت

دکتر ناصر فکوهی (انسانشناسی وفرهنگ) تامل و اندیشه بر خود و بر دیگری، بر چرایی و چگونگی و آمدن و رفتن ما در این جهان و معنایی که می خواهیم به زندگی مان بدهیم، مهم ترین فرآیندی است که به باور من در زند...

دلالت‌مند کردن زمان و مکان در داستان

دکترحسین پاینده (سایت درنگ) داستان صناعتمند همیشه بیش از یک لایه دارد. در لایه‌ی سطحی یا پیدا، داستان روایتی علاقه‌برانگیز و خواندنی درباره‌ی شخصیت معیّنی است که در رویداد یا رویدادهای خاصی نقش دارد....

آسیب شناسی فرهنگ شهری برازجان

حیدر کاشف: اگر رفتاری با هنجارهای پذیرفته شده و انتظارات مشترک اعضای جامعه مطابق نباشد،آسیب اجتماعی و فرهنگی تلقی میشود.همواره هستند افرادی که بر خلاف خواست و عرف اجتماعی رفتار کنند.مطالعه آسیب های ا...

«گابو» روح ما را می نوشت

اشاره-  گابریل گارسیا مارکز؛ نویسنده ی کلمبیایی و خالق ده ها رمان و مجموعه داستان در سن ۸۷ سالگی در ۱۷ آوریل ۲۰۱۴ درگذشت. مارکز اهل کشور کلمبیا بود، اما آثارش به اکثر زبان کشورهای جهان ترجمه و منتشر ...

گابریل گارسیا مارکز درگذشت

گابریل گارسیا مارکز، نویسنده برجسته کلمبیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات روز پنجشنبه ۱۷ آوریل (۲۸ فروردین) در مکزیکو سیتی و در سن ۸۷ سالگی درگذشت.   آقای مارکز برنده جایزه نوبل ادبیات در سال ۱۹۸۲ ...

مترجمی همگام با تحولات

“یکی از اعتقادات من در زمینه برگرداندن آثار از زبانهای دیگر به زبان فارسی این بوده است که ترجمه باید تا حد امکان به متن اصلی وفادار باشد و مترجم باید از مبهم گویی یا شیرین زبانی خودداری کند و آنچه را...

حرفه؛ مترجم

داریوش آشوری، نویسنده و مترجم ایرانی است که در زمینه های علوم سیاسی، فلسفه، جامعه شناسی، نقد ادبی و زبان شناسی فعالیت کرده است. آشوری در یادداشتی تحت عنوان «من از کدام قوم و قبیله ام» به پیشینه نام خ...

پایان ارغنون، آغاز رخداد: روایت یک گذار...

تاملاتی بر سیاست ترجمه گروه رخداد سخن گفتن از گروه ترجمه¬ی رخداد، بی¬آنکه نام و یاد ارغنون۱ به¬میان آید، کاری دشوار و چه¬بسا بی¬حاصل است. این نه¬فقط به-جهت حضور محوری مراد فرهادپور در هر دو، بل بیشتر...