مترجمی که آگاهانه ترجمه می کند

آگاهانه ترجمه می کند، زبان مبدا را می شناسد و به زبان مقصد مسلط است. عشق به ادبیات و سینما در او باعث شده با فضای رمان و داستان مانوس باشد و وقتی اثری را ترجمه می کند گویی آن را خود نویسنده ترجمه کرد...

از رویا تا زوال

«مراقب آنچه آرزو می­کنید باشید.»  در پس این متن زیبای شاعرانه، داستان پرفراز ونشیب ملتی نگاشته شده است که درپی رویایی خیال انگیز و دلفریب، در واقعیتی سهمگین بلعیده می­شود و در سوگ یک کابوس شبانه می­ ...

خیام و رهایی

ایرانیان، درازسالیانی است که سیر و سلوکی استبدادی دارند و طریقت استبداد می پیمایند. این مردمان، در سیکلی ناکام هر بار به تعظیم وکرنشی تازه از استبداد، قامت خم میکنند. استبدادجوییِ ایرانیان، از استبدا...

شاعر دوشنبه های نسیم جنوب درگذشت

امروز دوشنبه صبح پیش از آنکه شاعران و اهالی ادب دوشنبه های نسیم به فکر شعر و نقد ادبی برای بعد از ظهر خود باشند  خبری منتشر شد که این دوشنبه آفتاب دوشنبه های نسیم صبح هنگام غروب کرده است.  محمد حسن آ...

بدرود شاعر تهران: محمدعلی سپانلو درگذشت...

محمد علی سپانلو، شاعر، نویسنده و مترجم سر‌شناس ایرانی در سن ۷۵ سالگی درگذشت. او از روز سه‌شنبه ۱۵ اردیبهشت در پی ناراحتی ریوی و تنفسی در بخش مراقبت های ویژه بستری شده‌ بود. سپانلو از پیش‌گامان کانون ...

مقدمه ای بر جامعه شناسی جوک

مقدمه جوک یک پدیده ی اجتماعی است. فضاهای مختلف اجتماعی را هدف گذاری می کند، در جامعه تولید می شود، توسط افراد جامعه منتقل می شود و کارکردهای اجتماعی متعددی به خود می گیرد. اگر جوک ها را به عنوان ساخت...

هزارتوی ماجرای کتاب و کتاب ‌نخوانی

ذکر این حدیث مکرر شده است که ما ایرانی‌ها سال‌هاست کتاب نمی‌خوانیم، یا به عبارت درست‌تر، خیلی کم کتاب می‌خوانیم؛ در صحت و سقم این مساله به گمانم دیگر شک و شبهه‌ای وجود ندارد، ما کتاب نمی‌خوانیم و سرا...